Book Image

WordPress 3 Plugin Development Essentials

Book Image

WordPress 3 Plugin Development Essentials

Overview of this book

WordPress is one of the most popular platforms for building blogs and general websites. By learning how to develop and integrate your own plugins, you can add functionality and extend WordPress in any way imaginable. By tapping into the additional power and functionality that plugins provide, you can make your site easier to administer, add new features, or even alter the very nature of how WordPress works. Covering WordPress version 3, this book makes it super easy for you to build a variety of plugins.WordPress 3 Plugin Development Essentials is a practical hands-on tutorial for learning how to create your own plugins for WordPress. Using best coding practices, this book will walk you through the design and creation of a variety of original plugins.WordPress 3 Plugin Development Essentials focuses on teaching you all aspects of modern WordPress development. The book uses real and published WordPress plugins and follows their creation from the idea to the finishing touches in a series of easy-to-follow and informative steps. You will discover how to deconstruct an existing plugin, use the WordPress API in typical scenarios, hook into the database, version your code with SVN, and deploy your new plugin to the world.Each new chapter introduces different features of WordPress and how to put them to good use, allowing you to gradually advance your knowledge. WordPress 3 Plugin Development Essentials is packed with information, tips, and examples that will help you gain comfort and confidence in your ability to harness and extend the power of WordPress via plugins.
Table of Contents (19 chapters)
WordPress 3 Plugin Development Essentials
Credits
About the Authors
About the Reviewers
www.PacktPub.com
Preface
Index

Creating translations: .po files


Once you have successfully saved your .pot file, it's immediately time to create your first translation. Remember that at this point, the .pot file technically contains only language-agnostic message IDs, not yet actual messages. You need to translate those message strings into a specified language and save the resulting .po file. Poedit's interface is a bit skimpy on the labeling. Select the term you want to translate from the list, and then type the translation into the text field at the bottom of the window. For your first locale, this is as simple as copying and pasting your original message.

After you have translated all the entries, you should save your work in the original POT file, but you also need to do a Save As. The way this works is very similar to how Microsoft Office deals with templates. Any Word document or Excel spreadsheet can be saved as a template and its contents stay the same (more or less). With Poedit, your POT template file is essentially...