Content management and workflow can be simple or complex depending on the website. One site might have content authors who are allowed to publish content themselves, while another might require a moderation cycle involving different reviewers. With a translation step added, things get more interesting, particularly if there are many languages involved. This section covers some options for handling translation management and workflow in Drupal 7.
You should decide at the beginning of your project who will be translating the content. Do you have one person to do all the work, or will you have a team of translators? Will it be done by employees, or outsourced to a translation company? Or maybe both?
Even if you initially intend to only have one translator, it is a good practice to create a translator role since you can then assign appropriate permissions to that role. It's possible you will need more fine-grained roles depending on your site...