Book Image

Django 4 By Example - Fourth Edition

By : Antonio Melé
4.6 (5)
Book Image

Django 4 By Example - Fourth Edition

4.6 (5)
By: Antonio Melé

Overview of this book

Django 4 By Example is the 4th edition of the best-selling franchise that helps you build web apps. This book will walk you through the creation of real-world applications, solving common problems, and implementing best practices using a step-by-step approach. You'll cover a wide range of web app development topics as you build four different apps: A blog application: Create data models, views, and URLs and implement an admin site for your blog. Create sitemaps and RSS feeds and implement a full-text search engine with PostgreSQL. A social website: Implement authentication with Facebook, Twitter, and Google. Create user profiles, image thumbnails, a bookmarklet, and an activity stream. Implement a user follower system and add infinite scroll pagination to your website. An e-commerce application: Build a product catalog, a shopping cart, and asynchronous tasks with Celery and RabbitMQ. Process payments with Stripe and manage payment notifications via webhooks. Build a product recommendation engine with Redis. Create PDF invoices and export orders to CSV. An e-learning platform: Create a content management system to manage polymorphic content. Cache content with Memcached and Redis. Build and consume a RESTful API. Implement a real-time chat using WebSockets with ASGI. Create a production environment using NGINX, uWSGI and Daphne with Docker Compose. This is a practical book that will have you creating web apps quickly.
Table of Contents (20 chapters)
18
Other Books You May Enjoy
19
Index

Fuzzy translations

When editing translations in Rosetta, you can see a FUZZY column. This is not a Rosetta feature; it is provided by gettext. If the FUZZY flag is active for a translation, it will not be included in the compiled message files. This flag marks translation strings that need to be reviewed by a translator. When .po files are updated with new translation strings, it is possible that some translation strings will automatically be flagged as fuzzy. This happens when gettext finds some msgid that has been slightly modified. gettext pairs it with what it thinks was the old translation and flags it as fuzzy for review. The translator should then review the fuzzy translations, remove the FUZZY flag, and compile the translation file again.