Book Image

SDL Trados Studio - A Practical Guide

By : Andy Walker
Book Image

SDL Trados Studio - A Practical Guide

By: Andy Walker

Overview of this book

Table of Contents (18 chapters)
SDL Trados Studio – A Practical Guide
Credits
Foreword
About the Author
About the Reviewers
www.PacktPub.com
Preface
Index

Tools for project managers


In this section, we discuss a number of project-related features that are primarily of interest to project managers, but which are also useful for translators to know about.

PerfectMatch

PerfectMatch is a more reliable version of context matching for use in situations where the source documents are updated, either periodically or during translation (as is common in localization projects). If a client sends an updated source document without indicating what has changed, you may feel the need to recheck even segments with a 100% match from the TM to make sure that wider changes in the context do not require a change in the translation. PerfectMatch addresses this problem by checking the document context of each segment against the corresponding segment in the originally translated bilingual (SDLXLIFF or TTX) file, rather than against the TMs, to provide a strongly context-based match.

Note

PerfectMatch segments can only be created in the Professional version. Users...