In this section, we discuss a number of project-related features that are primarily of interest to project managers, but which are also useful for translators to know about.
PerfectMatch is a more reliable version of context matching for use in situations where the source documents are updated, either periodically or during translation (as is common in localization projects). If a client sends an updated source document without indicating what has changed, you may feel the need to recheck even segments with a 100% match from the TM to make sure that wider changes in the context do not require a change in the translation. PerfectMatch addresses this problem by checking the document context of each segment against the corresponding segment in the originally translated bilingual (SDLXLIFF or TTX) file, rather than against the TMs, to provide a strongly context-based match.